Resumo do livro Says Who by Anne Curzan

COMPRAR O LIVRO

1. Desenvolva uma abordagem diferenciada para avaliar a fala e a escrita.

Se você se preocupa com palavras –⁠ e provavelmente se importa, se você chegou até este resumo –⁠ você provavelmente em algum momento se encolheu quando alguém disse “independentemente” ou pronunciou “nuclear” como “nucular”. Você pode se encontrar lutando para silenciar essa gramática interior – aquela voz interior perspicaz que corrige constantemente os erros linguísticos de outras pessoas. Ao mesmo tempo, você provavelmente também tem um falante interior –⁠ alguém que é fascinado e encantado pela linguagem e sua evolução.

A boa notícia é que existe um meio-termo entre gramando e wordie –⁠ e esse é exatamente o território que este resumo explora. Nele, mergulharemos nos contextos históricos e nas forças sociais que moldam o uso, capacitando-nos a fazer escolhas linguísticas informadas, em vez de apenas obedecer a um conjunto prescritivo de regras.

2. As regras são realmente as regras?

Entre os linguistas, a palavra “impacto” é profundamente controversa. “Só os dentes podem ser impactados”, insistiu certa vez um editor de jornal ao autor. Mas, sem dúvida, todos vimos artigos de notícias em que “impacto” era usado como verbo para descrever como vários factores afectam a economia. Então, o que há de errado com isso?

Bem, muitos gramáticos e guias de uso afirmam que “impacto” como verbo é um novo uso absurdo e inaceitável.

No entanto, este argumento baseia-se numa premissa falsa. Na verdade, “impacto” é um verbo em inglês há mais tempo do que um substantivo. No início do século XVII, significava “pressionar de perto alguma coisa”. O substantivo “impacto” só surgiu no final do século XVIII para se referir à colisão de dois corpos. Em poucas décadas, começou a ser usado figurativamente para falar sobre efeitos ou influências.

Grammandos percebeu o crescente uso figurativo e decidiu reprimi-lo. A maior associação profissional na área de humanidades, a Modern Language Association, ainda afirma que “impacto” não pode ser usado no sentido figurado. Da mesma forma, em 2001, 81 por cento do Painel de Uso do American Heritage Dictionary votou que o uso do verbo “impactar” para significar “ter um efeito” é inaceitável.

No entanto, há sinais de que essas organizações de uso estão se relaxando. Em 2015, apenas 50% do American Heritage Dictionary Usage Panel desaprovava este uso de “impacto”.

Então, “impacto” como verbo é aceitável ou não? A resposta pode ser: depende. Grupos como o Painel de Uso –⁠ que foi dissolvido em 2018 –⁠ desempenham um papel importante na determinação de quais usos linguísticos são aceitáveis em contextos formais e editados.

No entanto, seus julgamentos estão longe de serem objetivos. Eles são invariavelmente influenciados pelas sensibilidades linguísticas específicas e pelas inclinações ideológicas dos seus membros. Em outras palavras, seus votos não fazem nenhum uso universalmente certo ou errado. Talvez evite o “impacto” figurativo na escrita formal –⁠ mas, caso contrário, vá em frente.

3. “Politicamente correto” versus linguagem inclusiva

Alguns exemplos de linguagem “politicamente correta” podem parecer excessivos –⁠ basta considerar “desafiado verticalmente” como um substituto para “curto”. Os críticos são rápidos em referenciar esses exemplos para denunciar o politicamente correto como bobo ou equipará-lo à censura. Mas essas pessoas estão perdendo a visão geral.

O que realmente está envolvido nas discussões sobre a linguagem “pc” são questões relacionadas aos benefícios e desvantagens do uso da linguagem inclusiva. As tentativas de promover uma terminologia respeitosa e inclusiva limitam inadequadamente a liberdade de expressão, como alguns afirmam? Ou dão voz aos grupos marginalizados e ajudam todos a se sentirem respeitados?

Em última análise, os debates sobre uma linguagem inclusiva e sensível dizem respeito a quem tem o poder de tomar as decisões. As nossas escolhas de palavras e as regras linguísticas que seguimos refletem e reforçam sempre a dinâmica do poder, quer pretendamos ou não.

Isto é evidente na forma como certas palavras e usos foram estigmatizados devido à sua associação com dialectos e classes sociais marginalizados. Veja a palavra “não é”, por exemplo. O estigma contra esta palavra existe em grande parte porque “ain’t” é usado por muitos falantes do inglês afro-americano e de variedades do sul do inglês americano. Mas não é inerentemente mais ilógico ou “sem educação” do que outras contrações. Assim, quando grupos marginalizados exigem uma terminologia mais inclusiva, não se trata de ser “excessivamente sensível”. Trata-se de desafiar o status quo e insistir numa maior representação.

É claro que nem todas as tentativas de promover uma linguagem inclusiva são perfeitas. Veja o termo Latinx, por exemplo. Este termo teve origem na academia, mas estudos mostram que a maioria dos membros das comunidades latinas e latinas não o prefere, e muitos optariam pelo Latine em vez do Latinx. Em casos como esse, o melhor a fazer é simplesmente perguntar qual termo uma pessoa ou grupo prefere.

No geral, o projecto de construção de um panorama linguístico mais inclusivo é válido e não deveríamos escolher a dedo exemplos atípicos para o descartar. Em vez disso, deveríamos abraçar a mudança linguística com empatia e nuances, tanto como leitores quanto como escritores.

4. Divertido, mais divertido, mais engraçado

Algumas palavras apenas incomodam as pessoas. Veja “mais divertido”. Dizer isso em voz alta pode causar uma careta. Mas por que isso parece tão estranho? Acontece que a explicação é surpreendentemente complexa e fascinante.

Acredite ou não, há pessoas que acham que “diversão” nem deveria ser usado como adjetivo –⁠ que deveria ser apenas um substantivo, como em “Estou me divertindo”. Este argumento decorre do facto de que durante os primeiros cem anos da sua história, “diversão” era apenas um substantivo e um verbo, não um adjetivo. “Diversão” só assumiu funções adjetivais em meados do século XX, e agora podemos dizer coisas como: “Foi uma festa muito divertida”.

Embora a maioria das pessoas hoje aceite “divertido” como adjetivo, as formas comparativas “mais divertido” e “mais engraçado” ainda levantam sobrancelhas. Isso se deve ao status relativamente novo de “diversão” como adjetivo. Quando usamos “diversão” como substantivo, dizemos que estamos nos divertindo “mais” e “mais divertido”. Estamos apenas mais acostumados com essas formas, então “mais divertido” e “mais engraçado” soam estranhos. No entanto, é provável que isso mude em breve, e “mais divertido” e “mais engraçado” se tornarão os formulários padrão.

Agora vamos falar sobre outro comparativo interessante: “mais exclusivo”. Algo que é único –⁠ significando único –⁠ não deveria ter graus de comparação? Como algo pode ser “mais” único? Mas, tal como acontece com “diversão”, o significado de “único” mudou ao longo do tempo. Assumiu um sentido mais vago de “incomum” ou “notável”, além de seu significado original. Isso permitiu o uso de formas comparativas e superlativas como “mais exclusivo” e “mais exclusivo”.

Embora seja melhor evitar frases como “bastante único” na escrita formal, não descarte completamente esses usos em evolução. Afinal, a linguagem está sempre mudando. A palavra “legal” costumava significar “bobo” e “lollygag” significava “beijar” -⁠ e ninguém tem problemas com os novos significados. Essas mudanças representam apenas a flexibilidade e adaptabilidade da linguagem.

5. Para quem você contou o segredo?

Como professora de inglês, a autora se vê diante de um dilema quando se trata de usar “quem” versus “quem” em seus e-mails. Por um lado, “quem” soa excessivamente formal e abafado. Mas “quem” muitas vezes deixa as pessoas confusas porque as faz pensar que ela não conhece a gramática adequada! Então ela deveria dizer “Eu não tinha certeza para quem enviar esta mensagem” ou “Eu não tinha certeza para quem enviar esta mensagem?”

A regra gramatical tradicional é que “quem” deve ser usado como sujeito de uma frase, enquanto “quem” deve ser usado como objeto. Então, você diria: “Quem te convidou para a festa?” porque “quem” é o sujeito. Por outro lado, você perguntaria: “Para quem você contou o segredo?” porque “você” é o sujeito e “quem” é o objeto.

No entanto, no inglês moderno, esta distinção está começando a desaparecer. “Quem” muitas vezes simplesmente não parece suficientemente coloquial. “Para quem você contou?” soa mais como o que realmente diríamos, embora “Para quem você contou?” está “oficialmente” correto.

Outro problema com “quem” é que o inglês moderno é altamente dependente da ordem das palavras para nos dizer quais são o sujeito e o objeto de uma frase. Nas perguntas, a palavra interrogativa –⁠ quem, por que, como e assim por diante –⁠ sempre vem no início. Então, “Para quem você contou?” faz com que “quem” pareça o sujeito, mesmo sendo o objeto. Nossos cérebros ficam confusos com isso.

Diante disso, é realmente incrível que “quem” tenha conseguido se agarrar por tanto tempo. Há evidências de confusão sobre a questão de quem versus quem que remonta pelo menos ao século XV! Mas os dias de “quem” provavelmente estão contados, à medida que mais e mais pessoas usam “quem” em todos os contextos.

Se você ainda está um pouco confuso sobre isso, tudo bem –⁠ apenas saiba quando escolher suas batalhas. Em um e-mail, você provavelmente vai querer ficar com “quem” para evitar parecer muito exigente – ou, pior, fora de contato.

6. “Este livro é dedicado aos meus pais, Ayn Rand e Deus

Se você já passou algum tempo com nerds da Internet, sem dúvida já se deparou com o debate sobre a infame vírgula Oxford. Caso não tenha feito isso, é a vírgula que vem antes do “e” em uma lista, como em “ovos, leite e queijo”. A vírgula Oxford pode esclarecer listas ambíguas, como no famoso exemplo: “Este livro é dedicado aos meus pais, Ayn Rand e a Deus”. Sem a vírgula Oxford, parece que os pais do falante são. . . bem, Ayn Rand e Deus.

Mas estes tipos de exemplos são bastante raros, e a investigação mostra que os americanos estão fortemente divididos sobre a utilização da vírgula Oxford. Muitos editores diriam que não é tão importante a escolha que você faz –⁠ o que importa é que você seja consistente. Mas a consistência é realmente tão importante? Para responder a esta pergunta, vamos fazer um desvio histórico para explorar a história da pontuação de forma mais geral.

Desde a antiguidade romana até a era medieval, os manuscritos muitas vezes careciam de pontuação. Quando a pontuação foi adicionada, serviu mais como um guia para a leitura em voz alta. A chegada da imprensa na Inglaterra do século XV levou a uma maior padronização do inglês escrito, incluindo a pontuação. Demorou séculos para realmente se estabelecerem, mas, no século XVIII, os gramáticos prescritivos começaram a codificar diretrizes mais rígidas para o uso da pontuação. E agora temos todas aquelas regras incômodas sobre onde você pode ou não usar vírgulas.

Dada a arbitrariedade destas “regras”, podemos fazer uma pergunta radical que nos traz de volta à vírgula Oxford: e se apenas usássemos a vírgula Oxford quando era útil e a ignorássemos quando não era? Ou, indo ainda mais longe, e se fizéssemos isso com todas as vírgulas? Talvez a pontuação “incorreta” possa nos ajudar a colocar ênfase de forma diferente ou melhorar o fluxo de um texto?

Em última análise, devemos ter em mente que as convenções de redação nunca são verdades absolutas;⁠ são decisões tomadas por uma comunidade de editores e autoridades linguísticas. À medida que o inglês evolui, talvez todos possamos ser um pouco mais brincalhões com a pontuação.

7. Ao fluxo de escrita

Escrever que “flui” é frequentemente apontado como uma marca registrada de uma boa prosa. Mas o que realmente escrever significa “fluir” –⁠ ou, inversamente, ser “instável”? E como você faz com que não seja assustador?

Em geral, um texto assustador é aquele em que as conexões entre as frases não são claras. É quando as expectativas dos leitores sobre o boato de que a escrita está sendo tomada não são atendidas, o que torna a experiência de leitura chocante.

Para chegar à raiz desta questão, precisamos discutir o conceito do novo contrato conhecido. Este termo descreve a expectativa implícita de que as frases comecem com informações familiares e progridam logicamente para novas ideias. Ao compreender e aderir a este princípio, os escritores podem guiar os leitores intuitivamente de um ponto a outro.

Aqui está um exemplo de um texto “instável”, que o autor adaptou de um artigo da Atlantic: “Um novo estudo – conduzido por Mueller e Oppenheimer – descobriu que as pessoas se lembram melhor das palestras quando fazem anotações manuscritas, em vez de digitadas . . Os adolescentes hoje em dia sofrem com períodos curtos de atenção. O sistema educativo deve responder às novas tecnologias. Talvez seja hora de trazer o lápis de volta.”

Esta passagem salta muito. Cada frase trata de um tema novo, desconectado dos anteriores. Não voltamos ao primeiro tópico –⁠ notas manuscritas –⁠ até a quarta frase. Os leitores estão sendo solicitados a trabalhar muito para descobrir como todos esses tópicos estão conectados.

Compare isso com a versão original e não assustador: “Um novo estudo – conduzido por Mueller e Oppenheimer – descobriu que as pessoas se lembram melhor das palestras quando fazem anotações manuscritas, em vez de digitadas. Além do mais, saiba como e por que as notas digitalizadas podem ser ruins não parecem melhorar sua qualidade. Mesmo que você avise os anotações do laptop com antecedência, isso não fará diferença.”

Muito melhor! A segunda frase começa de onde a primeira parou, sobre o tema das notas digitadas, e a terceira frase permanece neste tema.

Então, como proceder? É simples: lembre-se de que pensamentos complexos não requerem expressões complexas. Ao obedecer a regras simples, como o novo contrato conhecido, podemos moldar as nossas frases de forma legível e acessível, preservando ao mesmo tempo a profundidade do pensamento.

8. E então começamos com conjunções

Muitos de nós crescemos aprendendo a “regra” de que não se deve começar frases com palavras como “e” ou “mas”. Mas, ao que parece, esta está longe de ser uma regra rígida. Na década de 1920, o notório gramático H. W. Fowler chamou a ideia de que você não pode começar uma frase com “e” de “superstição levemente persistente”.

As origens desta suposta “regra” provavelmente remontam aos professores de inglês que tentavam encorajar as crianças a escrever num estilo mais formal e menos coloquial. Eles queriam evitar que eles juntassem muitas frases curtas e simples usando “e”, que seria sua tendência natural ao falar. Curiosamente, a preferência por estruturas de frases mais formais é um desenvolvimento relativamente recente na língua inglesa. No inglês antigo, o texto escrito muitas vezes refletia a gramática da fala, com menos restrições sobre como iniciar as frases.

Hoje, programas como o Microsoft Word insistem em sinalizar frases que começam com “e” e “mas” como erros. No entanto, a realidade é que é bastante comum encontrar essas frases tanto na escrita formal quanto na informal. Você pode ver isso em todos os escritos acadêmicos, na literatura e até na Bíblia. Uma diversidade de estruturas de frases –⁠ incluindo aquelas que começam com “e” ou “mas” –⁠ pode tornar a escrita mais envolvente e eficaz.

Que tal outro abridor de frase controverso –⁠ a palavra “então”? Na linguagem falada, “so” pode funcionar como um marcador de discurso –⁠ uma palavra ou frase que carrega um significado interpessoal em vez de um significado literal. Os marcadores de discurso podem sinalizar a intenção do orador ou gerenciar o fluxo da conversa. Por exemplo, “então” pode indicar a vontade do locutor em compartilhar informações, como em: “Então, enquanto eu estava dirigindo para o trabalho esta manhã…”

Então, você pode querer pensar duas vezes antes de ficar arrogante se ouvir alguém começando uma frase com “então”, “e” ou “mas”. Como vimos repetidamente, palestrantes e escritores eficazes sabem como quebrar estrategicamente as “regras” para alcançar o tom e o fluxo desejados.

9. Resumo final

Muitas “regras” linguísticas e convenções de uso não estão tão firmemente estabelecidas ou objetivamente justificadas como alguns especialistas afirmam. Palavras como “impacto” e “mais divertido” enfrentaram resistência apesar da sua evolução natural, e os debates sobre a linguagem “politicamente correta” são muitas vezes mais sobre dinâmicas de poder do que sobre etiqueta. No geral, os amantes das palavras devem adotar uma postura diferenciada em relação à mudança linguística e tentar ser mais flexíveis e orientados para o contexto, em vez de aderirem estritamente às regras convencionais.

Deixe um comentário